Saturday, May 16, 2009

人生是一场革命还是妥协?Revolutionary Road



原来是悲剧——就如人生是一场悲剧一样。

改编自Richard Yate 1961年同名小说,标题乍看之下像是述说一条革命的血路,电影海报乍看之下像是延续当年可歌可泣的爱情故事,电影乍看之下像是一部普通的家庭伦理剧,但这部电影明明就说着人生和无助的空虚感。

那些假装活得正常、假装忽略内心声音的人,请不要看,因为这部电影将狠狠把你的心剖开,让你不得不去面对你一直以来假装不去面对的东西。对!这是一部极度残忍的电影!

小说作者在一次访谈中透露,这本书比较像是一本“生活诉求书”。在50年代,大部分的美国人特别向往一种舒适安全的规划生活。这导致另一些美国人感到厌恶,并认为这是对人类美好及大胆进行革命的灵魂最大的背叛。这也是为什么出现了不停为生命革命的女主人翁,April的角色。

是的,人生是一场革命。年轻的时候用功读书以便将来讨到一份好工作,工作的时候拼命上位以求一份好薪水,然后买屋子结婚生孩子,为孩子的将来庸碌一生。然后又怎样?到孩子终于长大了,老了的时候就坐在夕阳下的摇椅上等待死亡?这就是所谓的人生吗?难道一个“正常的人”就该如此循规蹈矩,一味跟随,规划地活着?

如果人生没有革命,那我们岂不是一个没有灵魂的空壳?我们岂不只是环境的一个产品(product of the environment)而已?而且品质还受到保证的那一类吧!

Yates还说,若问他作品的主题是什么,很简单——大部分的人都无法接受孤独,也因为这样,造就了他们一生的悲剧。

什么意思呢?也就是说,无论什么人也好,无论身边是否围绕着人也好,人生本就是孤独,而且是毫无逃避可言。很多人害怕孤独,害怕被这世界孤立,所以拼命去追求大家都认为对的好的正常的东西,以求被接受被视为同群。慢慢的,他们失去了自我,他们违背了自己内心的真正的意愿,他们成为这整个世界的扯线木偶,他们活在社会的影子里。到最后,他们只剩下比孤独还要空虚的空虚。这不是悲剧么?



电影中一些经典对白,共勉之:

“Plenty of people are onto the emptiness, but it takes real guts to see the hopelessness.”

“You want to play house you got to have a job. You want to play nice house, very sweet house, you got to have a job you don’t like.”

“It’s unrealistic for a man with a fine mind to go on working year after year at a job he can’t stand, coming home to a place he can’t stand, to a wife who’s equally unable to stand the same things. And you know what the worst part of it is? Our whole existence here is based on this great premise that we’re special. That we’re superior to the whole thing. But we’re not. We’re just like everyone else! We bought into the same, ridiculous delusion. That we have to resign from life and settle down the moment we have children. And we’ve been punishing each other for it.”

“We used to live by it (truth). And you know what’s so good about the truth? Everyone knows what it is however long they’ve lived without it. No one forgets the truth, they just get better at lying.”


来场轰轰烈烈的革命?还是舒适安乐的妥协?选择在你手里。


2 comments:

  1. Now you finally understood. LOL!
    A good movie even it's monotonous. The book is very slow, but the movie luckily we have Leo and Kate so the boredom could be driven away and helped us to listen to what they said.

    ReplyDelete
  2. 赞成。

    一些故事要用心来“看”才有那个“味道”。

    ReplyDelete